Április 20-án, az Ellenpont fantasztikus minifesztiválon osztották ki a 2022-es Zsoldos Péter-díjakat. A legjobb regénynek járó elismerést Baráth Katalin Afázia című műve kapta, valamint a mű elnyerte a közönségdíjat is.

A Zsoldos Péter-díjat az író halálának évében, 1997-ben alapította az Avana Egyesület és a Zsoldos-család, Salgótarján városának támogatásával, amely a HungaroConnak és az azon megtartott díjátadónak is otthont adott 2015-ig. A Zsoldos-család 2020-ban átvette a díj gondozását az egyesülettől, és egy szakmai testületre támaszkodva új alapokra helyezte. A megújult díjat minden év április 20-án, az író születésnapján adják át az előző évek legkiemelkedőbb alkotóinak – immár nemcsak regény és novella, hanem műfordítás kategóriában is. A legfontosabb változás azonban a zsánert érinti: a science fiction mellett a fantasy és a fantasztikum más területén megjelenő művek is nevezhetők lettek. A hazai fantasztikummal foglalkozó szakmai közösség jelölései alapján összeállt három shortlistből egy hét tagú zsűri – Benczik Vera irodalmár, H. Nagy Péter irodalomtörténész, Keserű József irodalomtudós, Makai Péter Kristóf irodalomtudós, Szép Eszter képregénykutató és újságíró, Szilárdi Réka irodalmár, Takács Bogi író – választotta ki a legjobbnak ítélt műveket és fordítást.

2022-ben a legjobb regénynek járó díjat Baráth Katalin Afázia című regénye (Agave Könyve) kapta. A szerzőt Makai Péter Kristóf méltatta laudációjában: “Ez a regény […] máshol nem születhetett volna meg, csakis minálunk. Baráth Katalin ugyanis a magyar nyelvet ruházza fel ezzel a példátlan hatalommal, s vendégszövegekként a magyar irodalmi kánon számos nagy erejű alkotásának ad új hazát a sodró lendületű cselekményben. Baráth Katalin hitet tett amellett, hogy a természettudományok mellett a nyelvtudományt is megilleti, hogy tudományos-fantasztikus mű ihletője legyen, és Pandonhya világán a szintaxis, a pragmatika, vagy a szemantika nem csak a nyelvi jelentés hordozója, hanem a megmaradt moyer népességé is. Űrhajók és hivatalok hirdetik fennen, hogy ha a Földet el is veszítjük, a magyar nyelv örökké a miénk lesz. Az Afázia mind világépítésében, mind szemléletmódjában a magyarságot foglalkoztató kérdések köré építi a regény konfliktusát, és szereplőinek mélyen ismerős, mégis sokrétű szereplőket tesz meg. Stilisztikailag kiemelkedő, nyelvi leleményekkel tarkított szövege méltó társa lehet China Miéville, M. John Harrison, vagy éppen Iain M. Banks műveinek. Olvasóként elragadott az egyedi, humorral finoman átszőtt elbeszélésmód, amely úgy tart tükröt a magyarság elé, hogy mégis érzékeny marad a néplélekre, és az irodalmi előképeihez méltóan örökíti meg, hogy milyen kihívások várnak ránk a jövendőben.” A kötet az olvasók körében is nagy népszerűségre tett szert, ugyanis idén a közönségdíjat is hazavihette.

A 2022-es Zsoldos Péter-díj díjazott művei

A legjobb novellának 2022-ben Juhász Viktor Az Eigengrau című művét választották, ez a GABO Kiadó Az év magyar science fiction és fantasynovellái 2021 című kötetében jelent meg. Szép Eszter ekként méltatta a szerzőt és a művet: “Juhász mondataiban mellérendelő viszonyba kerülnek olyan elemek, melyek között addig semmilyen hasonlóság nem volt, amelyek kognitív sémák köré szervezett gondolkodásunkban nem kerülnek egymás mellé. Ezáltal minél többet olvasunk a szövegből, annál inkább megtapasztaljuk, hogy bevett asszociációs folyamatainkra nem számíthatunk, sőt, a gondolkodásunk alapját adó sémákra sem.” A legjobb fordítás díját pedig Farkas Veronika vihette haza William Gibson Neuromancer című regényének magyarra való átültetéséért. “Fogalommá vált művet nehéz fordítani. Olyan fogalommá vált művet, amelyet pedig a magyar olvasóközönség már más fordításban, több, javított kiadásban is ismert, még nehezebb. Farkas Veronika nemcsak hogy megfelelt a feladatnak, de William Gibson Neuromancerét úgy ültette át magyarra, hogy a regény prózája, nyelvhasználata frissen hat, igazi, mai” – mondta el a díj kapcsán Takács Bogi. 

Kiemelt kép: Baráth Katalin (Fotó: Könyves Magazin)