Újabb részletek derültek ki a Fókusz riportjából A padlás amerikai bemutatója kapcsán. Presser Gábor elmondta, hogy ugyan elkészült a fordítás harmadik verziója, ami nagyon ígéretesen sikerült, és túl vannak egy két hetes próbaidőszakon is, de még így is 3-4, de akár 7 évet is várhatunk majd arra, hogy a magyar alkotók meghajolhassanak a Broadway premieren.
A Vígszínház zenei vezetője beszélt arról is, hogy szükség volt néhány dramaturgiai változtatásra, mivel Témüller figurája például egyszerűen értelmezhetetlen a tengerentúlon. A new yorki próbák során foglalkoztak azzal a 20 dallal is, amely elkészült, ezek Presser szerint mind működtek, és megtudhattuk azt is az interjúból, hogy a híres Szilvásgombóc angolul Plum Dumplings lett. Az amerikai alkotók ősszel tervezik, hogy megnézik az eredeti változatot, ám arról még mindig nincs bővebb információnk, hogy melyik ügynökség vette kezébe az idén már az 1.000.000. nézőjét üdvözlő előadást.
Kiemelt kép: Presser Gábor (Fotó: Dömölky Dániel)