Február 15-én mutatja be a szombathelyi Weöres Sándor Színház Csehov egyik legismertebb drámáját, amely most Hamvai Kornél új fordításában sokkal frissebb és könnyedebb szöveget kapott. A cím is ehhez igazodik, a Három nővér helyett most majd a Három Lány történetét követhetjük nyomon Réthly Attila rendezésében, aki egy korábbi interjúban elmondta, hogy mi áll az újfajta értelmezés hátterében:

„Véleményem szerint Csehovnak nem elitista művész színházak színpadán van a helye, hanem a mindenki számára érthető, átélhető, széles közönségrétegeket mozgató népszínházban. Tehát minden nosztalgiát, minden pátoszt ki kell űzni ebből a darabból, ami hozzátapadt az elmúlt évtizedekben. Legfőképpen pedig azt az érzetet, azt az előfeltételezést szeretném az előadásból elűzni – de ennek az előfeltételezésnek még az árnyékát is -, hogy a három címszereplő olyan drámatörténeti jelentőséggel bíró kivételes lény, akiknek párja nincs. Szerintem nagyon hétköznapi emberekről van szó, akik viszont úttörők abban, ahogy az érzéseikről beszélnek.”

A két részes dráma főbb szerepeiben Nagy Cili, Alberti Zsófi, Hartai Petra, Bajomi Nagy György, Gonda Kata, Szerémi Zoltán és Orosz Róbert lesz látható, a díszletet Cziegler Balázs, a jelmezeket Velich Rita tervezte.

Kiemelt kép: Nagy Cili, Alberti Zsófi és Hartai Petra (Fotó: Mészáros Zsolt/Weöres Sándor Színház)